1 de julho de 2015

[ENTREVISTA] JR - Entrevista individual para PRINCE Cafe (Parte 2) [12/06/15]


Quer conhecer o NU’EST melhor! Os charmes dos cinco ~ JR ~


- Já que vocês moram juntos, existe alguma tarefa pela qual cada um é responsável?


JR: MinHyun é o responsável por encher o saco e limpar. E BaekHo é responsável por tirar suas roupas e deixar o dormitório sujo (LOL) MinHyun sempre limpa essas roupas que BaekHo deixa jogado. E Aron-hyung tem um papel por ser um DJ de rádio: Ele é responsável por fazer barulho e nos perturbar quando estamos no dormitório.


Aron: O que você está falando? Isso é loucura~! (Fazendo um gesto esquisito enquanto fala) Pyo! Pyo!


JR: (Ignorando Aron) Ren é o cara que não existe porque eu nunca sei se ele está no dormitório ou não. Em outras palavras, eu nem sei para onde o Ren vai. Ele é um cara misterioso com muitos segredos. Acho que é apenas a personalidade dele, certo? E eu... Eu apenas vivo livremente (LOL) Apesar de eu viver preguiçosamente, eu limpo a casa.



-- Existe alguma diferença entre viver juntos na Coreia e no Japão?

JR: A vida no dormitório! Antes de mais nada, só temos 3 quartos no nosso dormitório na Coreia. Por isso nós dividimos em duas pessoas, duas pessoas, uma pessoa. No Japão, temos três quartos e a sala. Então, dividimos em duas pessoas, uma pessoa e uma pessoa. O que sobra dorme na sala junto com o nosso manager. Apesar de sempre trocarmos de quarto todos os meses através de pedra-papel-tesoura, eu realmente gostaria de usar um quarto sozinho.


-- Então, você nunca conseguiu ficar sozinho em um quarto?

JR: Não. É uma pena... Eu perdi o jogo, então eu durmo na sala agora. Eu não sou ruim em pedra-papel-tesoura, somos em cinco. É apenas o destino LOL



-- Como você se sente em dormir na sala?

JR: É relaxante. É bom que eu não fico doente facilmente. Mas é um pouco inconveniente não ter um guarda-roupa. Minhas roupas ficam em cima do sofá. Entretanto, isso não é um problema porque a sala é espaçosa.


-- Como você se sente após ter ficado no Japão?
 

JR: É muito mais fácil aproveitar o tempo do que quando viemos três meses atrás! Não há nada de esquisito em morar no Japão. Certamente, eu ainda não sou muito familiar com esta terra. Com exceção de que parece ser o mesmo que morar na Coreia. Eu estou acostumado em estar no Japão agora. Mas o custo do táxi no Japão é muito alto. É um pouco inconveniente não poder pegar táxi sempre.

-- O custo do táxi é certamente mais alto no Japão do que na Coreia. Você já usou o metrô sozinho?
 

JR: Se tiver um lugar que eu gostaria de visitar, eu irei de metrô.


-- Então, para onde você foi nesse tempo livre?

JR: Tivemos um dia livre depois do nosso show, na próxima vez. Obviamente, nós ficamos sem energia depois de dois dias seguidos de show. Depois de descansar no dormitório, eu me exercitei um pouco. Aí o dia acabou, enquanto eu continuava fazendo mais algumas tarefas...


-- É um pouco triste. E para onde você gostaria de ir no Japão, futuramente?
 

JR: Eu gostaria de ir ao Comic Market. Como lá é cheio de pessoas interessantes, você consegue uma nova visão lá. Desta vez haverá mais de 5 milhões de pessoas lá, não? Apesar de eu não gostar de lugares muito lotados, eu quero ir lá uma vez.


Cr:jisin.jp
JPN-ENG:NU'EST Taiwan
Trad ENG-PTBR:Érica Kido/NU'EST Brazil

0 Comentários:

Postar um comentário

 

Receba notícias no e-mail!

Contato

Email: nuestbrazil@gmail.com